غلاف ديوان «سَبَقنا الزمن» — اسكندر الديك ورجاء الديك دبيس

Iskandar El-Dick & Rajaa El-Dick Dbeis إسكندر الديك ورجاء الديك دبَيْس Iskandar El-Dick & Rajaa El-Dick Dbeis إسكندر الديك ورجاء الديك دبَيْس إسكندر الديك ورجاء الديك دبَيْس

Die Zeit hat uns überholt und wartete auf uns سَبَقنا الزمنُ وجَلَسَ يَنْتَظِرُنا Time Has Outpaced Us and Sat Waiting for Us سَبَقنا الزمنُ وجَلَسَ يَنْتَظِرُنا سَبَقنا الزمنُ وجَلَسَ يَنْتَظِرُنا

Zwei Gedichtbände · siebzig Gedichte Two poetry collections · seventy poems ديوانان شعريان · سبعون قصيدة

Dar Al-Farabi · Beirut · 2024 · ISBN 978-614-485-258-3

Ein gemeinsamer Band des Dichters Iskandar El-Dick und seiner verstorbenen Schwester Rajaa El-Dick Dbeis — nach ihrem Tod als Hommage ihrer Geschwister erschienen. Siebzig Gedichte zwischen Erinnerung und Abschied, Sehnsucht und Frage. A joint volume by the poet Iskandar El-Dick and his late sister Rajaa El-Dick Dbeis — released after her death as a tribute by her siblings. Seventy poems between memory and farewell, longing and question. ديوانٌ مشتركٌ بين الشاعر إسكندر الديك وشقيقته الراحلة رجاء الديك دبَيْس — صدرَ بعد وفاتها كتحيّةٍ من أَشِقّائها. سبعونَ قصيدة بين الذاكرةِ والوداعِ، بين الحنينِ والسؤال.

Iskandar El-Dick mit seiner Schwester Rajaa El-Dick Dbeis
Iskandar mit seiner Schwester Rajaa. Iskandar with his sister Rajaa. إسكندر مع شقيقته رجاء.

Über das Buch About the Book عن الكتاب

Zwei Diwane · zwei Geschwister · siebzig Gedichte Two collections · two siblings · seventy poems ديوانان · شقيقان · سبعون قصيدة

Dieser Band ist ein gemeinsames Werk von Iskandar El-Dick und seiner verstorbenen Schwester Rajaa El-Dick Dbeis. Beide schrieben in den letzten Jahren Gedichte — getrennt, jeder für sich. Doch Rajaa, eine Lehrerin, die Generationen von Schülerinnen und Schülern unterrichtete, scheute zu Lebzeiten die Veröffentlichung. Nach ihrem Tod sammelten ihre drei Brüder — Iskandar, Najib, Nabil — ihre Gedichte und gaben den Band als Geschenk und Widmung heraus.

Das Buch öffnet mit Erinnerung und Abschied an Rajaa, dann folgen ihre fünfunddreißig Gedichte, anschließend die fünfunddreißig ihres Bruders Iskandar. Siebzig Gedichte, erschienen im März 2024 bei Dar Al-Farabi in Beirut.

This volume is a joint work by Iskandar El-Dick and his late sister Rajaa El-Dick Dbeis. Both wrote poetry in their later years — separately, each on their own. Yet Rajaa, a schoolteacher who taught generations of pupils, was reluctant to publish during her lifetime. After her passing, her three brothers — Iskandar, Najib, Nabil — gathered her poems and released the volume as a tribute and dedication.

The book opens with remembrance and farewell to Rajaa, followed by her thirty-five poems, then the thirty-five poems of her brother Iskandar. Seventy poems, published in March 2024 by Dar Al-Farabi in Beirut.

هذا الديوان مُشتركٌ بين الشاعر د. إسكندر الديك وشقيقته الراحلة رجاء الديك دبَيْس. كتبَ كلٌّ منهما قصائده على حِدَة في السنواتِ الأخيرة، إلا أن رجاء — التي درَّسَتْ أجيالاً من التلاميذ والتلميذات — تَهَيَّبَتْ من نَشرِ شِعرِها في حياتها. بعد رحيلها، جمعَ أَشِقّاؤها الثلاثةُ — اسكندر، نجيب، نبيل — قصائدها وقَدَّموا الديوانَ هديةً وإهداءً.

يَفتتحُ الكتابُ بإهداءٍ ووداعٍ لرجاء، ثم يقدّمُ قصائدها الخمسَ والثلاثين، تَتْبَعُها قصائدُ شقيقها إسكندر الخمسُ والثلاثون. سبعونَ قصيدة، صدرتْ في آذار ٢٠٢٤ عن دار الفارابي في بيروت.

Erinnerung & Abschied Remembrance & Farewell ذِكرى ووَداع

Widmung an Rajaa Dedication to Rajaa إهداء إلى رجاء

Vorwort Preface مقدمة

Contents

Die siebzig Gedichte The seventy poems السبعون قصيدة

Teil I Part I القسم الأول

Gedichte von Rajaa El-Dick Dbeis Poems by Rajaa El-Dick Dbeis قصائد رجاء الديك دبَيْس

Für meine Enkel Eddie und Leo · Paris To my grandsons Eddie and Leo · Paris إلى حفيديَّ إدي وليو · باريس

Teil II Part II القسم الثاني

Gedichte von Iskandar El-Dick Poems by Iskandar El-Dick قصائد اسكندر الديك

Eine neue Gedichtsammlung A new poetry collection مجموعة شعرية جديدة