إسكندر الدِك في شبابه — أوائل الستينيات

Iskandar El-Dick إسكندر الدِك Iskandar El-Dick إسكندر الدِك إسكندر الدِك

Eigene Sammlung المجموعة الخاصة Personal Collection المجموعة الخاصة المجموعة الخاصة

Frühe Gedichte 1963–1975 · fünfundzwanzig Gedichte Early poems 1963–1975 · twenty-five poems قصائدُ مختارةٌ من ١٩٦٣ إلى ١٩٧٥ · خمسٌ وعشرونَ قصيدة

El Mina · Beirut · Berlin

Eine private Sammlung aus den Jugendjahren — geschrieben vor dem Schweigen der vier Jahrzehnte, bis hin zum Beginn der Heimkehr in die Lyrik. Die Texte liegen hier im arabischen Original vor; die deutsche Übersetzung folgt schrittweise. A private collection from the early years — written before the four decades of silence, up to the first return to verse. Texts appear here in the Arabic original; a German translation follows as it becomes possible. مجموعةٌ خاصةٌ من قصائدِ الشباب، كُتبتْ قبل صمتِ أربعةِ عقود وامتدّتْ حتى بدايةِ العودة. النصوصُ هنا بلغتِها العربية الأصلية. الترجمةُ الألمانية تَتْبَعُ لاحقاً.

Iskandar in seiner Jugend in El Mina — die Jahre, in denen die Gedichte dieser Sammlung entstanden
Iskandar in seinen frühen zwanziger Jahren · Mitte der 1960er Iskandar in his early twenties · mid-1960s إسكندر في مطلعِ عشريناتهِ · منتصف الستينيات

Über das Werk About the Work عن المجموعة

Gedichte der ersten Jahre Poems of the early years قصائدُ السنوات الأولى

Diese persönliche Sammlung versammelt fünfundzwanzig Gedichte, die Iskandar El-Dick in seiner Jugend schrieb — das erste, „Sie wird mir bleiben", in El Mina im Jahr 1963; das letzte, „Begegnung", zwischen Beirut und Berlin im Mai 1975. Die meisten entstanden in El Mina, wo der Dichter seine Jugendjahre verbrachte, bevor sein lyrisches Schaffen mit der Niederlage des Sechstagekriegs 1967 verstummte und vier Jahrzehnte schweigen sollte.

Diese private Sammlung ist nie zuvor in Buchform erschienen — sie wird hier zum ersten Mal öffentlich präsentiert, vorerst nur im arabischen Original. Eine deutsche Übersetzung folgt nach Möglichkeit. Eines der Gedichte aus dieser Zeit, „Begegnung", ist bereits in deutscher Fassung im Band „Es liegt nicht in meiner Hand" als Bonus-Sektion zu lesen.

This personal collection gathers twenty-five poems that Iskandar El-Dick wrote in his youth — the first, „She Shall Remain Mine", in El Mina in 1963; the last, „Encounter", between Beirut and Berlin in May 1975. Most were written in El Mina, where the poet spent his adolescence and early twenties, before his lyrical voice fell silent with the defeat of the Six-Day War in 1967 — and stayed silent for four decades.

This private collection has never appeared in print — it is presented here for the first time, currently in the Arabic original only. A German translation will follow as it becomes possible. One of the poems from this period, „Encounter", is already available in German in the bonus section of „It Is Not in My Hand".

تَضمُّ هذه المجموعةُ الخاصةُ خمساً وعشرينَ قصيدة كَتَبها إسكندر الدِك في شبابهِ — أوّلُها «ستبقى لي» في الميناء عام ١٩٦٣، وآخرُها «لقاء» بين بيروت وبرلين في أيار ١٩٧٥. غالبيتُها كُتبتْ في الميناء، حيثُ أمضى الشاعرُ سنواتِ المراهقةِ والشبابِ الأولى، قبل أن تَسْكُتَ قريحتُهُ الشعريةُ إثر هزيمةِ حزيران ١٩٦٧ وتظلَّ صامتةً نحو أربعةِ عقود.

هذه المجموعةُ لم تُنشَر سابقاً في كتابٍ مطبوع، وتُعرَضُ هنا للمرَّةِ الأولى — بالعربيَّةِ فقط في هذه المرحلة. ستَتْبَعُ ترجمتُها الألمانية بحسب الإمكان. إحدى قصائدِ تلك المرحلة، «لقاء»، تَتَوَفَّرُ بالألمانية في القسمِ الإضافي من ديوان «لا حيلة لي».

Contents

Inhalt Contents المحتوى